Better Call Saul

베터 콜 사울 시즌 1 에피 1 (Better Call Saul) (영어 듣기용 mp3 파일 포함)

by 지천명영어 posted Jun 01, 2021
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

1. 영어공부 적합성

 

- 어휘 난이도 : 중

- 속도 빠르기 : 중 

- 발음 선명도 : 중 

- 영어 공부용으로는 좋음 (욕설 없음, 잔인한 장면 없음, 애정 장면 거의 없음)

 

2. 스크린 캡처 및 간단한 감상평 

 

 

 

이미지 001.png

이 착하고 선량한 부부를 잘 지켜보세요.

 

이미지 002.png

 

(IMDb TV show(TV 드라마) Top 10 (rated by IMDb Users))

 

베터 콜 사울은 IMDb TV show(TV 드라마) 부문에서 TOP 5위를 차지하고 있는  '브레이킹 배드'의 스핀 오프(spin off - ~ 분리하다)로 제작된 드라마입니다. 월터 화이트(브레이킹 배드의 주인공)가 마약을 제조해서 벌어들인 막대한 돈을 세탁해서 사용할 수 있도록 해주던 변호사가 바로 사울(Saul)입니다.

 

브레이킹 배드는 마약을 소재로 한 드라마라, 태생의 한계 때문인지, 잔인할 살인 장면, 마약 후 애정 장면 등이 많이 등장합니다. 반면 베터 콜 사울은 브레이킹 배드와는 완전 딴 관점으로 제작된 드라마입니다. 그냥 브레이킹 배드와는 전혀 다른 드라마 장르라고 보셔도 될 듯합니다. 단지, 브레이킹 배드의 유명세를 이용해서 만든 작품입니다.

 

전 개인적으로 이 작품 '베터 콜 사울'을 브레이킹 배드 보다 좋아합니다. 열악한 환경에서 자신이 할 수 있는 일을 찾아서 자신만의 방법으로 문제를 해결해 가기 때문입니다.

 

유명한 법률회사에서 복사하고 편지나 배달하던 급사가 아무도 모르게 혼자 공부해서 변호사 시험에 합격하고, 그 법률회사로부터 쫓겨나서 자기의 변호사 사무실을 개업하게 되는 과정을 그린 드라마입니다.

 

이 과정에 친형과 갈등, 그리고 갱단들과 조우, 치기 어린 장난 등 재미있는 에피소드로 가득합니다.

 

 

이미지 003.png

(변호사 개업을 했으나 수입이 없는 불쌍한 Saul에게 도착된 2만 6천 달러 수표)

 

 

이미지 004.png

(You're so down-to-earth and relatable. And you will atone! 가오 끝판왕 사울)

 

이미지 005.png

(현실과 이상)

 

 

3. 영화에서 배울만한 영어 어휘

 

한국 사람이 한국에서 영어를 배워서 스크립트 2번 red corpuscles 이런 단어를 외워 사용할 수 있을까요? 외워지기는 할까요? 한계를 맛보게 하는 단어입니다.

 

4번 validate는 주차권(sticker)에 무료 주차 도장을 찍어 준 것을 의미합니다. 주차장 나가기 위해서 거창한 승인이 필요한 모양입니다. 

 

4번 sticker와  7번 stickler는 얼핏 보면 구분이 잘 안됩니다. 뜻도 참 특이합니다.

 

9번 tooth and nail (이빨과 손톱)은 동물들이 먹이를 잡을 때 필사적으로 사용하는 기관입니다. 그래서 절실하다는 의미를 담고 있다고 합니다. 그런데, 저는 처음 봤을 때, 왜 순망치한 (脣亡齒寒)이 생각 났을까요? ([명사] 입술이 없으면 이가 시리다는 뜻으로, 서로 이해관계가 밀접한 사이에 어느 한쪽이 망하면 다른 한쪽도 그 영향을 받아 온전하기 어려움을 이르는 말. without the lips, the teeth feel the cold) 재미 삼아 익혀 두세요.

 

10번 Well-groomed 같은 단어가 저에게 어렵습니다. bride and groom(신부와 신랑)을 생각하면 그나마 좀 쉽게 기억할 수 있을까요?

 

12번 이 장면에서 Saul이 푼돈(beads and shells)을 필요 없다고 강하게 항변하는 장면입니다. beads는 비즈 공예를 생각하시면 쉽게 기억할 수 있습니다. 13번 penny-ante는 푼돈의 직설적인 표현입니다.

 

15번 down-to-earth(지구에 살다) 실용적이란 뜻을 갖고 있다고 합니다. 이왕 '지구에 살다'가 왜 '실용적인'의미를 갖게 되었는지 알고 싶어서 구글 검색했습니다. 깜짝 놀랄만한 답변이 있어서 가져왔습니다. 전 이 답변이 너무 좋아요.

 

이미지 006.png

 

 

16번 quicksand는 '유사'라고 합니다. '비슷한'의미가 아니라 '흐르는 모래(流沙)'입니다. quicksand도 쉽게 연상이 안되는 단어입니다. 

 

23번 douchebag이 '허세남'이란 뜻이 있다고 합니다.

 

4. 반복학습 영상 (영화를 보신 후에 영어 듣기 및 어휘 공부용으로 사용하세요)

 

 

 

 

5. 학습용 스크립트

 

(1) Have opponents of freedom wrongly intimidated you? Maybe they told you that you're in serious trouble and there's nothing you can do about it.

(2) The red corpuscles are corpuscling, the grass is green, and it's soft, and summer's gonna last forever.

(3) However, I would like you to remember two salient facts. Fact one, nobody got hurt, not a soul.

(4) Uh, I'm validated. See the stickers? Well, I see five stickers.

(5) Well, I'm just fuzzy as to why you think he needs a lawyer.

(6) I mean, Craig, the way you run your office is beyond reproach. Yeah. Yeah. Beyond reproach.

(7) Yeah. I'm a stickler, you know, for... He is. He's a stickler with the money.

(8) I mean... Who needs that aggravation, right? Right.

(9) That's when you want someone in your corner, someone who will fight tooth and nail.

(10) Well-groomed, as always. Okay. All right.

(11) You have meddled with the primal forces of nature, Mr. Hamlin, and I won't have it!

(12) A measly 26 grand? Jesus, you're like Peter Minuit with the Indians. Throw in some beads and shells while you're at it.

(13) Until then, no more penny-ante checks designed to make it look like Chuck still works here.

(14) His secretary's still on payroll. If Chuck can call this an extended sabbatical, then so can we, he's that important to us.

(15) You're so down-to-earth and relatable. And you will atone!

(16) Your argument is built on quicksand. Therefore, it collapses. Yeah, yeah. You're not listening.

(17) I keep telling you, have patience. There are no shortcuts. Do good work, and the clients will come. The clients will come. Yeah, I know.

(18) I've been doing my damnedest, but the day of reckoning is here.

(19) A stipend, there's gonna be one every week. $857 from Hamlin, Hamlin, McGill?

(20) I'm sure Howard would gladly pay the cost of new matchbooks and so on.

(21) It's simply a matter of professional courtesy.

(22) Yeah, discreet, like a stripper pole in a mosque. Yeah, forget the boat. Look at the car.

(23) Yell. Stomp. Call me a douche bag. I'm gonna play it cool, give you back some of the razzmatazz.

 

6. 학습용 mp3 리스트 (다운로드 가능)

 

BetterCallSaulS01E01.zip

 

001_intimidated_무서워하는.벌벌 떠는.mp3

002_red corpuscles_적혈구.mp3

003_salient_현저한.두드러진.돌출부.mp3

004_validate_입증하다.검증.타당.평가.확인하다.mp3

005_fuzzy_보풀로 덮인.보풀 모양의.흐릿한.mp3

006_reproach_비난하다.나무라다.mp3

007_stickler_까다로운 사람.잔소리꾼.말 많은 사람.mp3

008_aggravation_악화.심화.화.mp3

009_tooth and nail_필사적으로.안간힘을 씀.mp3

010_well-groomed_손질이 잘된.깨끗한.몸차림이 단정한.mp3

011_meddle_개입하다.간섭하다.관여하다.mp3

012_bead_구슬.mp3

013_penny-ante_하찮은.시시한.태우는 돈이 1센트인 포커놀이.mp3

014_sabbatical_휴식의.유급 휴가의.휴가 연도.mp3

015_down-to-earth_실제적인.현실적인.견실한.mp3

016_quicksand_유사.퀵 샌드.위기.mp3

017_shortcut_지름길.첩경.최단 노선.mp3

018_reckoning_계산.셈.결산.mp3

019_stipend_장학금.급료.연금.mp3

020_matchbook_종이 성냥.매치북.mp3

021_courtesy_예의.호의.의례적인.정중하게.무료의.mp3

022_discreet_신중한.분별력 있는.사려깊은.mp3

023_douche bag_작은 관수기.지겨운 녀석.얼간이.mp3

 

Articles

1 2 3