警部、何か すごいで 有りますね。
それにしても、我々が こんな ところに 招かれるなんて、
どう いうことでしょう。
ふん、私も 偉くなったと いうことだろう。
そう 何でしょうか。
何に これ、安物じゃない。
やっばり、こんな とこる 来るんじゃなかったわ。
貴方、早く 済ませて 帰りましょう。
何か、僕たちとは 違う 世界の 人たちって 感じですね。
ああ、どうやら 我が イングランドの 首相も 招かれている ようだね。
ああっ。あっちには チェルミー 警部もい ますよ。
それにしても、タイムマシンが 完成したなんて、本当でしょうか。
さあね。それが 事実なら 世紀の 大発表となる だろう。
何だか、わくわく しますね。先生は 信じて 無いん ですか。
さあ、この 目で、見てみない ことにはれ。
それにしても、この 一件、何にか 引っかかる…。
えっ、何がですか。
あっ、また いつもの 勘ってやつですね。
まあ そんな ところだ。
경감님 뭔가 대단하시네요
그렇다 치더라도, 우리가 이런 곳에 초대받다니,
어떻게 말할까요?
흥, 나도 이제 좀 잘났다는 얘기겠지.
-그래 뭘까요? -맞을까요?
뭐야 이거 싸구려 아니야
역시 이렇게 오는 게 아니었어.
여보, 빨리 끝내고 돌아갑시다.
뭔가 우리와는 다른 세상 사람들이라는 느낌이네요.
아, 아무래도 우리 잉글랜드 총리도 초청받고 있는 것 같네.
아악 저쪽에 챌미 경감님도 있어요
그건 그렇고 타임머신이 완성됐다는 게 정말일까요?
글쎄, 그게 사실이라면 세기의 대발표가 되겠지.
뭔가 설레네요선생님은 안 믿으세요?
자, 이 눈으로 보지 말자.
그건 그렇고 이 일건 뭔가 걸리는...
어, 뭐가요?
아, 또 늘 보던 감이라는 거네요.
뭐 그런 곳이지.
(번역 출처: 파파고)
(스트리밍은 통신비가 발생할 수 있습니다. mp3을 다운 받아서 사용하세요)