레이튼 교수와 최후의 시간여행レイトン教授と最後の時間旅行 21 (후리가나로 배우는 일본어)

by 지천명영어 posted Jun 05, 2021
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


やはり 貴方あなただったんですね。

なにもかも お見通みとおしのようだな。よく て くれたね。

わたしかたって、科学者かがくしゃを さらったのは 貴方あなたですね。

いかにも わたしだ。

タイムマシン 計画けいかくには、協力者きょうりょくしゃ必要ひつようだった。

きみ利用りようして、わたしも さらわれた 1人ひとり科学者かがくしゃ

という ことに させてもらったよ。

それに しても、きみを どうやって ここに まねれるか なやんだよ。

そして、わたしは ひらめいた。

さすがの きみも、自分じぶん 自身じしん悪事あくじに でをめていては、

ほうって おく ことは できないだろうからね。

予想よそうどおり、きみは やってきた。なんて ことを。

ゆるせ ませんね、先生せんせい。なぜ、わたし だったのです。

わたしでなくでも だれでも よかったはずでは。

いや、きみでなくでは ならかった。

きみは、タイムマシンの 完成かんせい必要ひつよう人物じんぶつ だったんだよ。

正確せいかくには、きみっている 記憶きおくがね。

 

 

역시 당신이었군요.

모든 걸 다 꿰뚫어보시는 것 같군.잘 왔네.

내 이름을 속여서 과학자를 가로챈 건 당신이네요.

과연 나다.

타임머신 계획에는 협조자가 필요했다.

너를 이용해서 나도 납치당한 1명의 과학자

라는 식으로 하게 되었어

그건 그렇고, 너를 어떻게 여기로 초대할 수 있을까 고민했어.

그리고 나는 번뜩였다.

과연 자네도, 내 자신이 나쁜 일에 염색을 하고 있어서는,

가만두지 못할 거야.

예상대로 넌 해왔어이럴 수가

용서할 수 없네요, 선생님. 왜 저였어요?

내가 아니라도 누구든 괜찮았을 텐데.

아니, 네가 아니고는 아니었어.

넌 타임머신의 완성에 필요한 인물이었어.

정확하게는 네가 가지고 있는 기억이 말이야.

 

(번역 출처: 파파고)

(스트리밍은 통신비가 발생할 수 있습니다. mp3을 다운 받아서 사용하세요)

 

 

이미지 8.png


Articles

1 2 3