동화로 배우는 일본어 - 三匹の 子豚 1 (후리가나)

by 지천명영어 posted Jun 04, 2021
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

 

 

 


むかし、イギリスの あるもりに おかあさんぶた

さんひき子豚こぶたらしていました。

一番いちばん うえ子豚こぶたは、

なまもので たくさん べるので、

丸々まるまる ふとって いました。

二番目にばんめ子豚こぶたは、

昼寝ひるねきな めんどくさがりです。

そして、さん番目ばんめ子豚こぶたは、

からだちいさく、臆病者おくびょうものでした。

そんな さんひきでしたが、

かあさんから はなれて それぞれ

自分じぶんたちで らすが やってきました。

それじゃあ、ぼくたち、りっぱな いえつくり、

まず 最初さいしょに おかあさんを ご招待しょうたい します。

そういうと、さんひきは、それぞれ みっつの みち

すすんで きました。

 


옛날에 영국 어느 숲에 엄마 돼지와

아기 돼지 세 마리가 살고 있었어요

제일 큰 아기 돼지는

게으르고 많이 먹기 때문에

통통하게 살이 쪄있었어요

두 번째 아기 돼지는

낮잠 좋아하는 귀차니즘입니다.

그리고 세 번째 아기 돼지는

몸집도 작고 겁쟁이였어요

그런 세 마리였는데

어머니에게서 떨어져서 제각기

저희끼리 살 날이 왔습니다

그럼 우리 훌륭한 집을 만들고

일단 제일 먼저 어머니를 초대하겠습니다

그러면 세 마리는 각각 세 갈래의 길에

자진해서 갔어요.


(번역 출처: 파파고)

(스트리밍은 통신비가 발생할 수 있습니다. mp3을 다운 받아서 사용하세요)


Articles

1 2 3