そこで、狼は 考えました。
よし、パン屋で 待ち伏せ して、頂だっ。
おい、子豚君。お昼の 三時に パン屋
おいしい パンが 焼きあがるぞ。
お腹が すいたなぁ。
でも おおかみは きっと、何か 企んで いるぞ…。
そこで、子豚は、狼より 早く、
二時に パン屋に やって きました。
もうすぐ、子豚が、やってくる 頃だ。
なんで 来ないんだ。子豚の やろう。
おい。子豚君、三時 過ぎてるよ。
パン屋に いかないの。
パン屋には 二時に 行って 来たよ。
チクショー。なまいきなっ。
그래서 늑대는 생각했습니다.
좋아, 빵집에서 매복해 있다가 꼭대기야.
아기 돼지야 점심 3시에 빵집
맛있다 빵이 다 익는다
배고프네.
근데 늑대는 분명히 뭔가 꾸미고 있을 거야...
그래서 아기 돼지는 늑대보다 빨리
2시에 빵집을 찾아왔습니다
이제 아기돼지가 다가올 때가 됐다.
왜 안 와아기돼지 하자
야 아기 돼지야 3시 넘었어
빵집에 안 가.
빵집 2시에 갔다 왔어
젠장. 건방져.
(번역 출처: 파파고)
(스트리밍은 통신비가 발생할 수 있습니다. mp3을 다운 받아서 사용하세요)