IMDb Top 160. 그랜 토리노 Gran Torino, 2008 (영어 듣기용 mp3 파일 포함)

by 지천명영어 posted May 29, 2021
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

1. 영어공부 적합성

 

- 어휘 난이도 : 중상(약간 어려움)

- 속도 빠르기 : 중상  

- 발음 선명도 : 중  

- 영어 공부용으로는 보통 이하임(잔인한 장면 거의 없음, 욕설 약간 있음, 노출 없음)

 

2. 영화 감상평 (스포 있습니다. 영화를 보시지 않았다면 읽지 마세요)

 

이미지 115.png

 

할아버지 배우 겸 영화 제작자 클린트 이스트우드가 힘 빼고 만든 영화입니다. 처음부터 고리 타분하고 완고한 할아버지 모습을 보여줍니다. 자신의 아들과 며느리, 심지어 손자. 손녀와도 불편한 관계를 갖고 있습니다. 

 

당연히 이웃에 살고 있는 동양계 이민자를 좋아하지 않습니다. 미국의 제조업, 특히 자동차 산업이 몰락하고 나서 자동차 산업에 종사하던 사람들이 하나둘씩 떠나면서, 그 빈자리를 소수 이민자들, 동양인들이 차지해 갑니다. 그와 동시에 이민자들 중에서 젊은 청년은 갱단에 몸담고 불법을 저지르다 감옥에 가는 모양입니다. 그래서, 영화 대사 중에 'The girls go to college, and the boys go to jail.'라고 합니다.

 

한국전쟁에 참전한 경험을 가진 늙은 할아버지는 이런 상황에 자신이 집과 재산을 지키기 위해서 총을 사용합니다. 자신의 재산을 보호하다가 이웃집 소년을 도와주게 되고, 이 일을 기화로 해서 주민과 함께 공감대를 만들어 가기 시작합니다.

 

그리고 그가 가장 아끼는 물건은 바로 이 영화의 제목으로 나오는 '그랜 토리노' 자동차입니다. 1972년 미국 포드 자동차에서 생산된 오래된 승용차입니다. 

 

이미지 116.png

 

총을 들고 자신의 재산을 보호하는 모습은 개인주의와 자본 주의를 표방하는 전형적인 미국적 가치를 보여줍니다. 

 

그는 늙은 전사입니다. 권총, 단발 총으로는 젊고 패를 이루고, 머신건을 사용하는 갱들과 맞설 수 없습니다. 그의 마지막 모습은 힘으로 대변되는 '총'을 버리고 '빛(라이터)'를 사용해서 이웃들을 구해줍니다. 

 

자신의 죽음으로 갱에게 복수를 하고 난 이후에, 그가 가장 아끼는 자산, 그랜 토리노를 자신의 자녀나 손자. 손녀가 아닌 약간 덜떨어진 이웃집 청년에게 물려줍니다. 차를 증여하는 조건은 다음과 같습니다. (아래 3번 영화에서 배울만한 어휘에서 설명합니다.) 

 

어밴져스 시리즈도 미국 영화만이 갖고 있는 특색이 있지만, 이 영화 그랜 토리노 역시 가장 미국적인 가치를 미국적인 방식으로 만들어낸 영화입니다.

 

이미지 117.png

 

3. 영화에서 배울만한 영어 어휘

 

마지막에 자신이 아끼던 그랜 토리노를 이웃집 청년에게 넘겨 주는 조건은 이것입니다. 

 

And I'd like to leave my 1972 Gran Torino to my friend Thao Vang Lor on the condition that you don't chop-top the roof like one of those bearers don't paint any idiotic flames on it like some white-trash hillbilly and don't put a big, gay spoiler on the rear end like you see on all the other zipperheads' cars.(이 1972년 산 그란 토리노를 내 친구 타오에게 남겨주고 싶습니다. 단 조건은 배달 차량처럼 차 뚜껑을 개조하지 말고, 백인 쓰레기 촌놈들이 하는 바보 같은 불꽃(flames) 무늬 그려 넣지 말고, 멍청이들이 차 뒤 트렁크에 하고 다니는 스포일러(spoiler) 달지 않아야 합니다.)

 

영화에서 스포일러 방지라고 할 때 사용하는 단어 spoiler가 차량 뒤쪽에 붙이는 날개 같은 장치이네요. 

 

스크립트 1번 den은 거실(living)보다는 좀 작고, 뒷문쪽 차고와 붙어있는 작은 거실을 뜻합니다. 

 

6번 bail out은 2008년 즉, 이 그랜 토리노 영화가 상영되던 해에 엄청나게 사용되던 단어입니다. 2008년 세계 금융위기가 오자 보험회사, 증권회사, 은행 등 월스트리트에 있는 금융기관들이 파산하기 시작합니다. 그래서, 미 정부는 금융 안정을 위해서 금융기관별로 심사를 해서 구제금융(bailout) 하게 됩니다. 우리나라 언론에서도 2008년 초기에는 bail out을 번역하지 않고 직접 '베일아웃'이라고 많이 사용했습니다. 이 bail out과 더불어서 엄청나게 사용된 금융용어가 바로 '양적 완화'입니다. bail out은 쉽게 이해라도 되지만, '양적 완화'는 한국말도 어렵고 영어 quantitative easing 도 어렵습니다. 재미 삼아 알아두세요.

 

7번 mint condition은 mint가 우리가 익히 알고 있는 '민트 껌'의 mint가 아니라, '화폐 조폐국'을 의미한다고 합니다. 그래서 mint condition은 새 돈과 같은 상태를 의미합니다. mint 어원은 Latin 「화폐, 돈」의 뜻에서 나왔다고 합니다.

 

10번 burden은 뜻이 어렵다기보다는 발음이 어려워서 넣었습니다. 외국인과 대화를 하다 보면 위로를 하기 위해서 '당신 너무 많은 짐을 지고 계시네요'라는 표현을 하게 됩니다. (예의상 또는 말을 맞추어 주기 위해서) 그런데 문제는 burden을 넣어 문장을 만들면 상대가 잘 못 알아듣습니다. 저만의 문제인지 한국 사람들의 'r'발음이 취약해서 인지 모르겠지만, 어쨌든 생각보다 자주 사용하게 되지만 항상 상대방이 잘 못 알아듣는 단어 중 하나입니다.

 

15번 amends는 amend(수정하다)와 다른 별개의 단어로 보입니다. amends의 뜻은 '보상'.배상을 의미합니다. 양자가 이런 차이가 있을 거라고는 짐작하기도 쉽지 않습니다. 영어 참 어렵습니다.

 

 

4. 반복학습 영상 (영화를 보신 후에 영어 듣기 및 어휘 공부용으로 사용하세요)

 

 

 

5. 학습용 스크립트

 

(1) Look at the way the old man glared at Ashley.

(2) What about that super-cool retro couch you have in the den?

(3) And I confess that I have no desire to confess to a boy that's just out of the seminary.

(4) What are you peddling today, Padre? Nothing. I thought I'd drop by and see you.

(5) Well, I think you're an over-educated 27-year-old virgin who likes to hold hands of ladies who are superstitious and promises them eternity.

(6) Dog, we just bailed your ass out, dog. Come on, dog, get the fuck in here.

(7) Yo. Cobra jet engine. Yo, man, it's still in mint condition. Yo, man. It's in mint condition, man.

(8) So here's where my flock congregates when they're not in church.

(9) That's what you know about life and death, and it's pathetic.

(10) It seems it would do you good to unload some of that burden.

(11) Men at war who were ordered to do appalling things and are now at peace.

(12) I thought you Asian girls were supposed to be smart. Hanging around a neighborhood like that's a fast way to get you in the obituaries.

(13) Yeah. Whatever. Blame the Lutherans. They brought us over here. Everybody blames the Lutherans.

(14) They're really nice. They really are. These are top-notch, like, resorts.

(15) Thao is here to make amends. He's here to work for you. No, he isn't. He's not gonna work for me.

(16) Grandpa says he wants to know if you can have Thao clear out the big wasp nest under our porch.

(17) What do you know about faucets? I know a lot about them, Boy.

(18) Well, I guess even a bonehead like you could understand that a man acquires this over a period of 50 years.

(19) Any man worth his salt can do half of the household chores with just those three things.

(20) Yes. I'll do my best. Because when I vouch for somebody, that means I've given my word.

(21) If I was Thao, I guess I'd want vengeance.

(22) Are you going to retaliate for what happened to Sue?

 

6. 학습용 mp3 리스트 (다운로드 가능)

 

Gran+Torino+2008.zip

 

001_glare_확연한.심한.노려보다.눈부신 빛.번쩍이는 빛.mp3

002_den_굴.동굴.남자 이름.mp3

003_seminary_신학교.학교.죄악의 온상.mp3

004_peddling_행상하다.팔러 다니다.조금씩 내놓다.mp3

005_superstitious_미신적인.mp3

006_bailed your ass out_낙하산으로 탈출하다.손을 떼다.벗어나다.mp3

007_mint condition_아주 새로운.제조 직후의 상태와 같은.양호한.mp3

008_congregate_…을 모으다.모인.모이다.mp3

009_pathetic_불쌍한.한심한.슬픈.mp3

010_burden_부담감.부담.짐.책임.mp3

011_appalling_소름 끼치는.오싹해지는.지독한.mp3

012_obituaries_사망의.사망 기사.부고.mp3

013_lutheran_루터의.루터 교회의.루터의 제자.mp3

014_top-notch_of the highest quality.mp3

015_amends_보상.변상.mp3

016_wasp_말벌.앵글로색슨계 백인 신교도.장수말벌.mp3

017_faucet_수도꼭지.mp3

018_bonehead_완고한 바보.돌대가리.실책.mp3

019_chore_가사.잡일.일과.mp3

020_vouch_보증하다.단언하다.인용하다.mp3

021_vengeance_복수.mp3

022_retaliate_보복하다.대응.복수하다.앙갚음하다.반격.mp3

 

7. 네이버 영화 링크

 

http://movie.naver.com/movie/bi/mi/basic.nhn?code=51462

 

그랜 토리노

감독 클린트 이스트우드

 

출연 클린트 이스트우드, 크리스토퍼 칼리, 비 방, 어니 허

 

개봉 2008 미국

 


Articles

1 2 3