IMDb Top 61 장고:분노의 추적자 Django Unchained, 2012 (영어 듣기용 mp3 파일 포함)

by 지천명영어 posted May 29, 2021
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

1. 영어공부 적합성

 

- 어휘 난이도 : 중상(약간 어려움)

- 속도 빠르기 : 중 

- 발음 선명도 : 상 

- 영어 공부용으로는 아주 좋음

 

2. 영화 감상평 

 

이미지 53.png

(장고에게 bounty hunter 역할을 가르치고 있는 닥터 슐츠)

 

장고:분노의 추적자 (Django Unchained)는 서부 활극의 재미와  미국의 비극적 역사, 흑인 노예제도를 비난하는 영화입니다. 감독이 영화 제작을 하면서, 자신의 추구하는 바 또는 이념을 알리고 싶은 욕심때문에 보통은 재미있는 영화를 포기합니다. 하지만, 이 영화는 비극적 역사를 너무 무겁지도 않고 그렇다고 해서 가볍게 다루지도 않았지만 영화 상영 시간 내내 긴장감과 몰입감을 주고 있습니다.

 

장고가 우연히 만난 독일인 출신 현상금 사냥꾼, 닥터 슐츠로 부터 구원을 받았지만, 닥터 슐츠는 구원자로 역할, 즉, 장고의 또 다른 주인이 되지 않습니다. 동동한 관계로 만들어 갑니다. 서양과 동양의 개념 차이가 보이는 장면입니다. 그렇다고 해서, 닥터 슐츠도 완벽한 선생(구원자)으로 남아 있지 않습니다. 

 

이미지 54.png

(두 사람 중 누가 주인이고 누가 노예일까요?)

 

이 영화에서 가장 좋아하는 장면입니다. 아마도 감독은 의도적으로 위 사진 장면을 구성한 듯 합니다. 여러번 노출을 흑인 노예 스티븐( 배우 : 사무엘 잭슨)에게 줍니다. 백인의 성채, 캔디 랜드의 진짜 주인은 캔디(배우 : 레오나르도 디카프리오)이기 보다, 뒷방 마님 스티븐일 수도 있습니다.

 

장고와 닥터 슐츠의 관계, 그리고 스티븐과 캔디의 관계를 아이러니하게 역었습니다. 사실 세상을 살다보면 눈에 보이는 것처럼 단순한 경우는 거의 없기 때문입니다. 선과 악, 우리편, 니편으로 쉽게 구분할 수 없습니다. 닥터 슐츠가 절대 선이 될 수 없습니다. 장고에게 준 첫번째 임무가 바로 현상범을 현상범 아들이 보고 있는 상태에서 살인하도록 한 것입니다. 돈(현상금)을 위해서 단순히 일을 하는 사람인 뿐입니다. 그렇기 때문에 흑인 노예제도를 반대하는 사상을 기반으로 장고를 선의로 구원한 것도 아닙니다. 

 

영화 전체적으로는 선과 악의 대결 구도 이지만, 세세한 설정은 다른 시각에서 볼 수 있도록 구성했습니다.

 

이 영화에서 다소 잔인한 장면을 제외한다면, 아주 훌륭한 영화입니다. 재미, 통쾌한 복수, 역할간 긴장감 등 많은 요소가 보는 사람을 즐겁게 해 줍니다.

 

3. 영화에서 배울만한 영어 어휘

 

영화 내용 만큼이나, 재미있고 유익한 어휘가 많이 있는 영화입니다. 특히, 닥터 슐츠 역할이, 독인인 출신이라 영어는 외국어입니다. 그래서 영어를 또박 또박 천천히, 그리고 명확하게 발음하고 있습니다. 영어 공부용으로 좋은 설정입니다. 하지만, 이 닥터 슐츠는 어떻게 이렇게 어려운 영어단어를 외웠을까요? 치과의사 공부도 힘들었을텐데, 영어 공부까지 열심히 하고, 늦은 나이에 사격술까지 마스터 해서, 현상금 사냥꾼으로 살아간다는 설정도 참 너무 합니다.

 

스트립트 2번 overseers는 얼핏보면 overseas로 보입니다(들립니다). 

6번 bounty에 포상금 뜻이 있습니다. 그리서 bounty hunter는 현상금 사냥꾼입니다. 

8번 badder 같은 단어가 어려운 단어입니다. 당연히 bad는 알고 있지만, 이렇게 문장에서 약간만 변형된 형태로 나와도 알아 듣기 어렵습니다. 11번 shan't도 같은 맥락입니다.

 

15번 tinker's damn의 뜻은 간단합니다. 하찮은 것을 뜻합니다. 하지만, 그 뜻의 기원은 어렵습니다. ①tinker's dam - a small dam to hold solder, used by tinkers when mending pans(후라이팬으로 고칠때 땜장이가 수선해야 할 작은 구멍) ②tinker's damn - a tinker's curse, considered of little significance because tinkers were reputed to swear habitually(땜장이는 습관적으로 욕하면서 일하기 때문에 중요하지 않은 욕설) ①번 ②번 어는 것이 맞는지 논쟁도 벌어졌다고 합니다. 우리에게 어느 것이 맞는지 중요한 것이 아니라 pass합니다.

 

17번 stable은 안정된으로 보셨다면, 게임을 한번 해보실 것을 권합니다. 영어 게임에 많이 등장하는 단어 stable은 마굿간을 뜻합니다.

22번은 Mandingo fighting이 궁금해서 넣어 봤습니다. 

25번 retribution는 응징, 보복을 뜻합니다. 얼핏 contribute(공헌하다)와 섞을 수 있습니다.

27번 hospitality(환대)와 hostility(적대감)도 구분이 잘 안되는 단어입니다.

24번 snake oil은 스크립트 31번과 같은 허풍이란 뜻입니다. 실제로  snake oil 연고가 판매되었으나, 그 효과는 거의 없었나 봅니다. 그래서 snake oil이 과대 광고, 허풍의 뜻으로 사용된다고 합니다.

37번은 brooding은 스타크래프트 brood wars를 생각하시면 됩니다. 

38번 abysmal은 아바타 감독의 영화 abyss를 보시면 됩니다.

 

4. 반복학습 영상 (영화를 보신 후에 영어 듣기 및 어휘 공부용으로 사용하세요)

 

 

 

5. 학습용 스크립트

 

(1) Now, amongst your inventory, I've been led to believe, is a specimen I'm keen to acquire.

(2) They was overseers at the Carrucan plantation. Not anymore.

(3) I'm sorry to put a bullet in your beast, but I didn't want you to do anything rash before you had a moment to come to your senses.

(4) And I do believe I have... one, two, three, four... five witnesses who can attest to that fact.

(5) You could unshackle yourselves, take that rifle, put a bullet in his head, bury the two of them deep, and then make your way to a more enlightened area of this country.

(6) Do you know what a bounty hunter is? No.

(7) Well... the way the slave trade deals in human lives for cash, a bounty hunter deals in corpses. Hat.

(8) Ah! Badder they are, bigger the reward. Which brings me to you.

(9) And I must admit, I'm at a bit of a quandary when it comes to you. On one hand, I despise slavery.

(10) So, for the time being, I'm gonna make this slavery malarkey work to my benefit.

(11) I trust as a representative of the criminal justice system of the United States of America, I shan't be shot down in the street by either you or your deputies before I've had my day in court.

(12) The hell, you say! I'm aware this is probably disconcerting news.

(13) ♪ I knew him well ♪ ♪ Oh, I heard him singing ♪ ♪ I knew he loved someone ♪ After this Brittle business is behind us,

(14) And it is for these attributes we've ridden from Texas to Tennessee to parley with you now.

(15) Or your fancy-pants nigger? And I wouldn't sell you a tinker's damn. Now what you got to say about that?

(16) That there is the pantry. That's where Big Daddy hang all his dead meat.

(17) They by the stable, punishin' Little Jody for breakin' eggs. They whippin' Little Jody?

(18) Now, I reiterate, the warrant states dead or alive, so when Mr. Freeman and myself executed these men on sight, we were operating within our legal boundaries.

(19) So how 'bout no bags this time, but next time we do the bags right and then we go full regalia.

(20) Yeah, on that occasion you were a tad overzealous, but normally, that's a good thing.

(21) And now that I have, I feel vaguely responsible for you.

(22) how much Do you know about Mandingo fighting?  what?

(23) Can you convincingly masquerade as someone Who is an expert on Mandingo fighting?  Why?

(24) You know, I'm expecting to fall in love once I see the specimens at Candyland, so before that moment, it would be good if I could have a confidential strategy meeting with my confidant.

(25) Point being, don't get so carried away with your retribution. You lose sight of why we're here.

(26) you think I lost sight of that?  Yes, I do. Stop antagonizing Candie.

(27) And they are our guests, Stephen. And you, you old decrepit bastard, oughta show them every hospitality.

(28) As I look at you now, Broomhilda, I can see all the passions you inspire are completely justified.

(29) You have to understand, Monsieur Candie, while admittedly a neophyte in the nigger fight game, I do have a little bit of a background in the European traveling circus.

(30) is That right?  Hence, I have Big ideas when it comes to presentation.

(31) Yeah, he needs to have panache.

(32) What sort of melodrama could be brewing back there? You right, Monsieur Candie. You right. I'll handle it myself.

(33) They ain't here for no musclebound Jimmie. They here for that girl.

(34) If she's who they want... why this whole snake oil pitch about Mandingos, then?

(35) Now, right out there on that porch, three times a week for 50 years, Old Ben here would shave my daddy with a straight razor.

(36) And in the skull of Old Ben, unburdened by genius, these three dimples exist in the area of the skull most associated with... servility.

(37) You brooding about me getting the best of you, huh?

(38) I think you are a bad loser.  And I think you're an abysmal winner.

 

6. 학습용 mp3 리스트 (다운로드 가능)

 

Django+Unchained.zip

 

001_inventory_재고.목록.비축.보유.mp3

002_overseer_감독.십장.교구의 민생 위원.mp3

003_rash_발진.경솔한.성급한.뾰루지.두드러기.mp3

004_attest_증명하다.…을 입증하다.증언하다.mp3

005_unshackle_차꼬를 벗기다.쇠고랑을 풀어주다.자유의 몸이 되게 하다.mp3

006_bounty_박애.현상금.관대함.mp3

007_corpse_시체.송장.효력을 잃은 것.mp3

008_badder_더 나쁜.악화되어 있는.mp3

009_quandary_곤혹.궁지.난처한 입장.mp3

010_malarkey_허튼 소리.우선 듣기 좋은 이야기.mp3

011_shan't_shall not의 단축형.mp3

012_disconcerting_당황하게 하는.불안하게 하는.혼란시키는.mp3

013_brittle_부서지기 쉬운.덧없는.깨지기 쉬운.mp3

014_parley_교섭하다.협상.교섭.mp3

015_tinker's damn_전혀 무가치한 것.하찮은.있으나마나 한 양.mp3

016_pantry_창고.저장실.찬장.mp3

017_stable_안정적인.마구간.외양간.견실한.mp3

018_reiterate_되풀이하다.다시 행하다.장황하고 지루하게 반복하다.mp3

019_regalia_왕권의 표상.레갈리아.기장.mp3

020_overzealous_지나치게 열성적인.mp3

021_vaguely_막연히.어렴풋이.애매하게.mp3

022_mandingo_만딩고족.만딩고어.mp3

023_masquerade_가장 무도회.가장.겉치레.mp3

024_confidant_절친한 친구.친구.믿을 만한 사람.mp3

025_retribution_응보.보복.징벌.mp3

026_antagonizing_대항하다.적대하다.반대하다.mp3

027_hospitality_환대.대접.접대.mp3

028_justified_정당한 이유가 있는.행의 길이에 꼭 맞게 들어간.정당한.mp3

029_neophyte_초심자.신개종자.신참자.mp3

030_hence_그러므로.앞으로.mp3

031_panache_깃털 장식.당당한 태도.허세.mp3

032_melodrama_통속극.멜로드라마.통속극적 사건.mp3

033_musclebound_근육이 경직된.경직된.탄력성 없는.mp3

034_snake oil_수상쩍은 약.터무니없는 말.허풍.mp3

035_porch_현관.문간.mp3

036_servility_노예 근성.비굴.노예 상태.mp3

037_brooding_생각에 잠긴.알을 품고 있는.둥지에 앉아 있는.mp3

038_abysmal_지독한.참담한.끔찍한.심연의.mp3

 

7. 네이버 영화 링크

 

http://movie.naver.com/movie/bi/mi/basic.nhn?code=87311

 

장고:분노의 추적자

감독 쿠엔틴 타란티노

 

출연 제이미 폭스, 크리스토프 왈츠, 레오나르도 디카프리오, 케리 워싱턴, 사무엘 L. 잭슨

 

 

 

개봉 2012 미국