黒です. 今日はリクエストも多かった今話題のイカゲーム
검정색입니다. 오늘은 요청사항도 많았던 요즘 화제의 오징어 게임
こちらの伏線の数々についてご紹介させていただきます
여기 복선의 여러가지에 대해 소개하겠습니다.
「愛の不時着」だったり「梨泰院クラス」だったり
사랑의 불시착'이거나 '이태원 클래스'이거나
韓国ドラマはめちゃくちゃ話題ですが
한국드라마는 엄청 화제지만
私今まで韓国
나 지금까지 한국
フロント・マンの正体も見た後に
프런트 맨의 정체도 본 후에.
「あ、この人が〇〇か~」ってなあたくらいです
아, 이 사람이 땡땡이구나~' 하고 있을 정도입니다.
初めてしっかり見たんですが...面白かった。
처음 제대로 봤는데... 재밌었어
韓国人の女性の素朴感というか透明感が良かったです。
한국 여성의 소박함이라고 할까 투명감이 좋았어요.
(もちろん内容も。)
(물론 내용도.)
今際の国のアリスもそうですがNetflixのデスゲーム大好き
현대 나라의 앨리스도 그렇지만 넷플릭스의 데스게임 너무 좋아
なお、今回の動画は最終話までの内容含みますので
또한 이번 동영상은 최종화까지의 내용을 포함하므로
まだ、ご視聴していない方はネタバレご注意ください
아직 시청 안 하신 분은 스포일러 주의해주세요
黒幕伏線や死亡キャラについてもガンガン触れていきます
흑막 복선이나 사망 캐릭터에 대해서도 땅땅 언급합니다
まずは多くの皆さんが気になったであろう「456」という数字
일단은 많은 분들이 궁금해하셨을 456이라는 숫자
これはイカゲームの参加者「456」人
이건 오징어 게임 참가자 456명
優勝賞金「456」億ウォン
우승 상금 456 억원
ギフンの番号「456」
기훈이 번호 '456'
ギフンが競馬れで勝った金額「456」万ウォン
기훈이 경마에서 이긴 금액 456 만원
そして優勝賞金の口座番号「456」
그리고 우승 상금 계좌 번호 456.
この数字には何か意味があるのか?
이 숫자가 무슨 의미가 있나?
飛び石ゲームの最初で参加者が真ん中の番号を選んだように
징검다리 게임의 처음에서 참가자가 가운데 번호를 고른 것처럼
多くの方が最初と最後を避けた「真ん中を取ることが多い事」
많은 분들이 처음과 끝을 피한 '가운데 잡을 때가 많은 일'
1~9の一桁の数字で「一番選びやすい数字」
1~9의 한 자리 숫자로 가장 고르기 쉬운 숫자
「多くの人がそこに当てはまるであろう数字」
많은 사람들이 거기에 해당될 수 있는 숫자
多くの方が最初と最後を避けた「真ん中を取ることが多い事」
많은 분들이 처음과 끝을 피한 '가운데 잡을 때가 많은 일'
1~9の一桁の数字で「一番選びやすい数字」
1~9의 한 자리 숫자로 가장 고르기 쉬운 숫자
「多くの人がそこに当てはまるであろう数字」
많은 사람들이 거기에 해당될 수 있는 숫자
一番選びやすい「松竹梅」の竹って感じの解釈だったり
가장 고르기 쉬운 '송죽매'의 대나무라는 느낌의 해석이나
ギフンが一番最後の数字で「底辺」
기훈이가 맨 마지막 숫자로 '밑변'
もしくは「最後の人」を表すだったり
아니면 '마지막 사람'을 나타내거나
様様な解釈を期待していたんですが
여러 가지 해석을 기대하고 있었습니다만
脚本監督のファン・ドンヒョクさんいわく
황동혁 감독님 가라사대
そこまで深い意味はないそうです
그렇게까지 깊은 뜻은 없대요
そして運営側の仮面を被った人達
그리고 운영자 탈을 쓴 사람들
丸、三角、四角というマークがそれぞれいましたが
동그라미, 세모, 네모가 각각 있었는데
丸のマークが付いている人が下っ端で
동그라미 마크가 있는 사람이 말단이고
その次が三角のマーク
그다음 세모 마크
一番偉いのが四角のマークになったおります
제일 잘난것이 사각마크로 되어있습니다.
なぜ、丸、三角、四角なのかと言うと
왜 동그라미, 세모, 네모냐면
それはタイトルにもあるイカゲーム
그거 제목에도 있는 오징어 게임
これをやる際に地面に
이거 할 때 땅에다
この三つの図形が主に使われるからと言われております
이 세가지 도형이 주로 사용되기 때문이라고 합니다.
プレイステーションのコントローラーではありません
플레이스테이션 컨트롤러가 아닙니다.
ですが運営側がゲームをコントロールする
하지만 운영진에서 게임을 컨트롤 하는
という意味を踏まえるならば
라는 뜻을 감안한다면
プレイステーションのコントローラーかもしれません
어쩌면 플레이스테이션의 컨트롤러일지도 모릅니다.
ちなみに最終局面でピックアップもされてましたが
참고로 막판에 픽업도 하셨는데
だるまさんが転んだの人形のヘアピンにもこの図形が描かれております。
무궁화 꽃이 핀 인형의 머리핀에도 이 도형이 그려져 있는 상태입니다.
そしてゲーム内容の「だるまさんが転んだ」、
그리고 게임 내용의 무궁화꽃이 피었습니다.
型抜き、綱引き、ビー玉遊び
모형틀 뽑기, 줄다리기, 구슬치기
飛び石ゲーム、イカゲーム
징검다리 게임, 오징어 게임
これらは事前に内容を知らされませんが実は部屋には
이것들은 사전에 내용을 알 수 없지만 실은 방에는
最初から壁にゲームのヒントが隠されていたと
처음부터 벽에 게임 힌트가 숨겨져 있었다고
まあ、かなり簡易的ですが
뭐 꽤 간이적인데
最初は人とベッドが多くて見えませんが
처음에는 사람이랑 침대가 많아서 안 보이는데
だんだんと人数が少なくなるにつれて壁の絵が現れてきます
점점 더 수가 적어짐에 따라 벽의 그림이 드러나고 있습니다
最初から殺し合いではなく協力体制でいっていたとしたら
처음부터 서로 죽이기보다는 협력체제로 진행되었다면
壁のゲームのヒントにも気つけたかもしれませんね
벽의 게임에서 힌트를 얻었을지도 모르겠네요.
そしてこれらのゲームに置いて
그리고 이 게임들에 놓고
多くの主要キャラ達が死亡してしまいましたが
많은 주요 캐릭터들이 사망해버렸지만
実は各キャラ達の死因とゲーム参加前の出来事がリンクしていると
사실 각 캐릭터들의 사인과 게임 참가 전에 있었던 일들이 링크되어 있다고
順番通り振り返っていきますと
순서대로 돌아보면
ビー玉遊びで死亡したアリは
구슬치기로 죽은 개미는
サンウにビー玉を奪われて死亡
상우에게 유리구슬 뺏겨 사망
いや~めちゃくちゃ悲しかったですよね
아이엔 : 아이엔 : 아이엔 : 아 너무 슬펐죠
「昨日の友は今日の敵」とはまさにこの事
「어제의 친구는 오늘의 적」이란 바로 이 일
もう女の子同士も辛かった...
이제 여자애들끼리도 힘들었어...
ジョンにももっと活躍してほしかったです。
존이 더 많이 활약하길 바랬어요.
話戻りましてアリですが
다시 말씀 드려서 감사합니다만
これがゲーム参加前に「社長からお金を奪った」という
이게 게임 참여 전에 '사장님한테 돈을 뺏었다'는
自分がやったことが結果的に自分の死亡要因になっていると
자신이 한 일이 결과적으로 자신의 사망 요인이 되고 있다고
偶然でしょと思ったそこのあなた、他のキャラもそうなんです
우연일 거라고 생각한 거기 당신, 다른 캐릭터도 그래요
ただゲーム参加前にエピソードがあったキャラのみになります
단지 게임 참가 전에 에피소드가 있었던 캐릭터뿐입니다.
続きまして飛び石ゲームで落下し死亡したドクス
이어서 징검다리 게임에서 추락해 사망한 덕수
顔にガッツリ入れ墨(刺青)入れておりますが、皆さん
얼굴에 문신(문신)이 박혀있습니다만, 여러분.
あれはドラケンありません
그거 드라켄 없어요
ミニョに道連れにされて落ちたたわけですが
미뇨가 길동무 당했다가 떨어진 셈입니다만
第四話の〇〇〇ジーン気まずすぎるやろと
제4화 땡땡땡 너무 어색하다고
まあ、そこは置いて置いて
뭐, 거기 놔두고
これがゲーム参加前にドクスが組織でやらかし
이게 게임 참여 전에 덕수가 조직에서 저질렀고
逃亡する時、橋から飛び降りたという事が自分の死亡要因になっていると
도망갈 때 다리에서 뛰어내렸다는 게 자신의 사망 요인이 되고 있다고
「落下」っていう事ですね
낙하'라는 거군요
続きまして最後のイカゲーム前に死亡したセビョクは
이어서 마지막 오징어 게임 전에 사망한 새벽은
サンウに喉を切られて死亡
상우에게 목이 잘려 사망
これがゲーム参加前にセビョクが脱北者支援センターの男の喉にナイフを突きつけている
이것이 게임에 참여하기 전 새벽이가 탈북자 지원센터 남자의 목에 칼을 갖다대고 있는
ここと自分の死亡要因が繋がっている
이곳과 자신의 사망 요인이 연결되어 있다
サンウはイカゲームの最後に自らの命を絶ちましだが
상우는 오징어 게임 마지막에 스스로 목숨을 끊었는데
ガーム参加前に練炭自殺をしようとしていた事と繋がっている
껌 참가 전에 연탄 자살을 하려던 일과 연결되어 있다
僕はメインチャンネルで呪術廻戦の考察動画を上げているんですが
저는 메인 채널에서 주술회전의 고찰 영상을 올리고 있는데요
呪術廻戦の交流会でもこのような伏線があるので
주술회전의 교류회에서도 이런 복선이 있기 때문에
まだ読んだことのない方はお勧めです
아직 못 읽어보신 분들은 권합니다.
そして個人的に序盤で好きなエピソードがありまして
그리고 개인적으로 초반에 좋아하는 에피소드가 있어서
第一話でギフンが競馬で456万ウォン勝って
1화에서 기훈이가 경마에서 456만원 이겼고
ギフンはセビョクにぶつかり買ったお金をすられてしまうジーン
기훈은 새벽에 부딪혀 산 돈을 소매치기 당하는 진
ここで慌てるギフンは飲み物にストローを刺すんですが
여기서 당황하는 기훈이는 음료수에 빨대를 꽂는데
あそこはアドリブでセビョク役のチョン・ホヨンさんは
거기는 애드리브고 새벽 역의 정호영 씨는
顏は見えない角度になっているんですが思わず吹き出しています
안면이 안 보이는 각도로 되어있는데 엉겁결에 웃음을 터뜨리고 있어요
監督がNGシーンの予定だったけど使ったっていう事でした
감독님이 NG 장면 예정이었는데 썼다고 하더라고요
見返したら確かに笑いを堪えている感じがして
돌이켜보니 확실히 웃음을 참고 있는 것 같아서
裏側を知るとデスゲームですがほっこりした気持ちになれますね
뒷면을 알면 데스게임이지만 따뜻한 기분이 되겠네요
そしてフロントマン=ファン・イノ
그리고 프론트맨=황이노
イノはまさかの刑事ファン・ジュノのお兄さんでしたが
이노는 깜짝 형사 황준호의 오빠였지만
その正体を匂わせる伏線がありました
그 정체를 암시하는 복선이 있었습니다
第二話でジュノが連絡がつかない兄を探す時に
2화에서 준호가 연락이 되지 않는 형을 찾을 때
大家さんの協力のもと兄が住んでいる家を訪れたんですが
집주인의 협조하에 형이 살고 있는 집을 방문했는데
部屋にはジャズの雑誌や「欲望の理論」という本が置いてありました
그 방에는 재즈 잡지들과 '욕망의 이론'이라는 책이 비치되어 있었습니다
第一話でフロントマンはジャズのFly me to the moonを聞いており
1화에서 프론트맨은 재즈의 Fly me to the moon을 듣고 있으며
これが繋がってくるわけですね
이게 연결되는 거군요
Fly me to the moonは宇田ヒカルさんがカバーして
Fly me to the moon은 우다 히카루 씨가 커버하고
エバンゲリオンでも使われている曲になります
에반게리온에서도 사용되고 있는 곡입니다.
ああいう残酷なシーンの地獄絵図に
그런 잔혹한 씬의 지옥그림에
ジャズっていうマッチングは狂気の沙汰って感じがして良かったです
재즈라는 매칭은 미친 짓이라는 느낌이 들어서 좋았어요
チェンソーマンのアニメでもああいう演出を期待しております
첸소만의 애니메이션에서도 그런 연출을 기대하고 있습니다.
過去の優勝者が運営側に回るっていうのは
과거의 우승자가 운영 쪽으로 돌아간다는 건
デスゲームにおいてありがちなので
데스게임에 있어서 흔하기 때문에
今回優勝したギフンが今後
이번에 우승한 기훈이가 앞으로
「ゲームを潰す」だったり「運営側に回る」みたいな展開も
게임을 망친다'거나 '운영 쪽으로 돌아간다' 같은 전개도
シーズン2以降ではあるかもしれません
시즌2 이후일 수도 있어요
そして「黒幕」について
그리고 '흑막'에 대해서
いや、お前だったんかい!となりましたね
아니, 너였냐!가 됐네요
黒幕はナンバー001おじいちゃん「お・イルナム」でした
배후조막은 001할아버지 '오일남' 이었습니다.
確かに思い返してみると
확실히 돌이켜보면
だるまさんが転んだで生き生きとゲームを率先して楽しんでいたり
무궁화꽃이 피었습니다로 생생하게 게임을 솔선수범해서 즐기고 있거나
第四話ではイルナムは高いベットの上にのぼり
4화에서 일남이는 높은 침대 위에 올라
「お願いだやめてくれ。俺は怖くて堪らない」と叫び
제발 이러지 마.나는 무서워서 참을 수 없어 라고 외치며
この発言を切っ掛けにフロントマンから指示が出され殺し合いが中断されたり
이 발언을 계기로 프론트맨으로부터 지시가 내려져 서로 죽이기가 중단되거나
ビー玉遊びの最後では銃声のみで
구슬치기의 마지막에는 총성만으로
殺されたかどうかは分からないような視点だったりと
살해당했는지는 알 수 없는 시점이라든가
思い返してみれば怪しい伏線が散りばめられております
돌이켜보면 괴이한 복선이 아로새겨져 있습니다
デスゲームーむに置いてご老人はチームになりたい人は多くはないでしょうから
데스게임에 있어서 노인분은 팀이 되고 싶은 사람이 많지는 않을테니까
ビー玉遊びで余る可能性が高かったイルナムの
구슬치기에서 남을 가능성이 높았던 일남이의
救済措置が余った人は無条件でゲームパスと言う事ですよね
구제 조치가 남은 사람은 무조건 게임 패스라는 거죠.
更にイルナムが運営側の人間だと分かる部分が
게다가 일남이가 운영자 사람이라는 걸 알 수 있는 부분이
ジュノがフロントマンの部屋へ潜入し
준호가 프론트맨 방으로 잠입해
ジュノが参加者リストを見るシーンで開いたファイルが
준호가 참가자 명단을 보는 장면에서 열었던 파일이
「002番」から始まっており「001番」がいない
002번으로 시작해서 001번이 없는
つまり運営側であるイルナムのデータが挟まれてないと
즉 운영자 일남이의 데이터가 끼여있어야지
そして綱引きのゲームではよく見るとイルナムだけ
그리고 줄다리기 게임에서는 자세히 보면 일남이만
手錠の鍵ががかっておらず
수갑이 잠겨 있지 않아
万が一の場合は抜け出せる仕様になっております
만일의 경우는 빠져 나갈 수 있는 사양으로 되어 있습니다.
結構言われがちなのが第一話のだるまさんが転んだ
제법 말을 듣기가 십상인 것이 제1화의 무궁화 꽃이 피었습니다.
48分30秒当たりでイルナムだけ
48분 30초 당 일남만
だるまさんが転んだ人形のスキャンがされないっていう話もあるんですが
무궁화 꽃이 핀 인형 스캔이 안 된다는 얘기가 있는데
僕が確認したところ一応、薄い気はしますが
제가 확인하기로는 일단 싱거울 것 같긴 한데
イルナムにも緑のスキャンされていると思います
아마 일남이도 초록색 스캔 되어 있을 거예요
そして第七話のVIPが到着したときに
그리고 7화 VIP가 도착했을 때
フロントマンが兎の仮面を被っているホストと思われる人物に
프론트맨이 토끼의 탈을 쓰고 있는 호스트라고 생각되는 인물에게
VIPが到着したことを知らせた時
VIP께서 도착했다고 알렸을 때
兎の仮面を外すときの手がちょっとご老人感があるので
토끼의 탈을 벗길 때 손이 좀 노인감이 있어서
これもイルナムかもしれません
이것도 일남일 수도 있어요
ただゲームの参加中に抜け出していたら他のプレイヤーに怪しまれそうですが。
단지 게임 참가 중에 빠져 있으면 다른 플레이어에게 의심받을 것 같습니다만.
001番のイルナムが「ゲームを始めた者」であり
001번 일남이가 '게임을 시작한 자'이며
456番のギフンが「ゲームを終わらせる者」として
456번의 기훈이가 '게임을 끝내는 자'로서
奇麗な終わり方だったと思います
깨끗하게 마무리 지었다고 생각합니다.
という訳で本日の動画いかがだったでしょうか?
그래서 오늘 동영상 어떠셨나요?
ぜひ皆様の意見や考察も下のコメント欄で教えてください
꼭 여러분의 의견이나 고찰도 아래의 코멘트란에서 가르쳐 주세요.
僕のチャンネルでは面白い作品をより面白く
제 채널에서는 재밌는 작품을 더 재밌게
狭く深く追求するチャンネルとなっております
좁고 깊게 추구하는 채널입니다.
メインチャンレルぜひ見てください
메인 창렐 꼭 봐주세요