お互い、どうしても 解明したい
共通の ナゾの ために 少しだけ
手を組んだだけの ことじゃ。
でも、いつの 間に 手を組んだんですか。
ルーク、君は シュレーダー 博士に 合いに 行ったとき、
不自然だとは 思わな かったかい。
別に…思い ませんでしたけど。
部屋に 入った シュレーダー 博士が、
私たちに 言った 言葉を 覚えているかい。
よく 来たな。レイトン君、ルーク。
何か、おかしいですか。
私はともかく、君を ルークと 呼ぶのは おかしくないかな。
そうですね。
僕は この 時代では 23歳のはずですよね。
あの 博士は もしかして…
そう、ホールが 化けていた ものさ。
そんなに 早くから 見破っていたん ですか。
いや、ただそれが 確信になったのは ずっと 後の ことだよ。
서로 어떻게 해서든 해명하고 싶다
공통된 수수께끼를 위해서 조금만
팔짱만 꼈을 뿐이야.
근데 어느 틈에 손을 잡으셨어요?
루크, 너는 슈뢰더 박사님을 만나러 갔을 때
부자연스럽다고는 생각지 못했어.
별로... 생각이 안 났는데요?
방에 들어간 슈뢰더 박사가
우리에게 했던 말 기억나니?
잘 왔다 레이튼 군 루크
뭔가 이상해요?
난 어쨌든 널 루크라고 부르는 게 이상하지 않을까
그렇네요
저는 이 시대에서는 23살일 거 아니에요
저 박사님은 혹시...
그래, 홀이 둔갑했던 거야.
그렇게 일찍부터 간파하고 있었나요?
아니, 그냥 그게 확신이 된 건 계속 나중의 일이야
(번역 출처: 파파고)
(스트리밍은 통신비가 발생할 수 있습니다. mp3을 다운 받아서 사용하세요)