동화로 배우는 일본어 – 三匹の 子豚 5 (후리가나)

by 지천명영어 posted Jun 05, 2021
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

 


つぎおおかみは、ふた番目ばんめ子豚こぶたいえに やって きました。

おい。ここを けろ。いた。いた。

こんな いえを つければ、あっと いう さ。

おおかみは、いえやすと、あっと いう に、

二番目にばんめ子豚こぶたまるのみに しました。

なか いっぱい。でも、あと 一匹いっぴきべたいなぁ。

そして、ついに おおかみは、さん番目ばんめ子豚こぶたいえにも やって きました。

だれも、いません。

そうかい、それなら、さっき みたいに 丸焼まるやきに してやるぞ。

よわかったか。これなら、どうだっ。

よし、てろよ。

体当たいあたりで、ぶっこわしてやる。

なん頑丈がんじょういえなんだ。

 

 

늑대는 둘째 아기 돼지 집으로 왔습니다.

야 여기 열어라 여기 있다 있다

이런 나무집 불을 지르면 아차 하는 사이지.

늑대는 나무의 집을 불태우자 아차 하는 사이에

두 번째 아기돼지도 통으로 먹었고요

배불러. 근데 또 한 마리는 먹고 싶다.

그리고 드디어 늑대는 셋째 아기 돼지 집에도 찾아왔습니다.

아무도 없어요.

그래, 그러면 아까처럼 통구이로 해주겠다.

불이 약했구나이거면 어때?

어디 보자.

몸으로 때려눕혀 주다.

이 얼마나 튼튼한 집이야

 

 

(번역 출처: 파파고)

(스트리밍은 통신비가 발생할 수 있습니다. mp3을 다운 받아서 사용하세요)


Articles

1 2 3