노래로 일본어 배우기 - 눈의 꽃 雪の華 (후리가나)

by 지천명영어 posted Jun 04, 2021
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

이미지 3.png

 

 

 

 

 


のびた人陰かげ舗道ほどうにならべ
길어진 그림자를 길에 드리운 채

夕闇ゆうやみのなかをキミとあるいてる
땅거미가 진 어둠 속을 그대와 걷고 있어요.

つないでいつまでもずっと
손을 마주잡고 언제까지든 계속

そばにいれたなら
곁에 있을 수 있다면

けちゃうくらい
눈물이 날 것 같아요

かぜつめたくなって
바람이 차가워지며

ふゆにおいがした
겨울의 향기가 났어요.

そろそろこのまち
슬슬 이 거리에

キミと近付ちかづける季節きせつがくる
그대와 가까워졌던 계절이 오네요.

今年ことし最初さいしょゆきはな
올해의 첫번째 눈꽃을

ふたりって
둘이 가까이 붙어서

ながめているこの時間とき
바라보고 있는 이 때에

シアワセがあふれだす
행복이 넘쳐흘러요.

あまえとかよわさじゃない
어리광이나 연약함이 아니에요.

ただ、キミをあいしてる
그저 그대를 사랑해요.

こころからそうおもった
진심으로 그렇게 생각했어요.

キミがいるとどんなことでも
그대가 있으면 어떤 일이라도

りきれるような気持きもちになってる
이겨 나갈 수 있을 듯한 기분이 들어요.

こんな日々ひびがいつまでもきっと
이런 날들이 언제까지든 반드시

つづいてくことをいのっているよ
이어지길 기도하고 있어요.

かぜまどらした
바람이 창문을 흔들었어요.

よるこして
밤은 흔들어 깨우고

どんなかなしいことも
어떠한 슬픈 일도

ボクが笑顔えがおへとえてあげる
제가 미소로 바꿔 줄게요.

ちてきたゆきはな
흩날리며 내려온 눈꽃이

まどそとずっと
창 밖에 계속

りやむことをらずに
그칠 줄을 모르고

ボクらのまちめる
우리들의 거리를 물들여요.

だれかのためになにかを
누군가를 위해서 무언가를

したいとおもえるのが
하고 싶다고 느껴지는 게

あいということもった
사랑이란 것도 알았어요.

もし、キミをうしなったとしたなら
만약 그대를 잃어버렸었더라면

ほしになってキミをらすだろう
별이 되어 그대를 비추었겠죠.

笑顔えがおなみだれてるよる
웃는 날에도 눈물에 젖은 밤에도

いつもいつでもそばにいるよ
언제나 언제라도 옆에 있을게요.

今年ことし最初さいしょゆきはな
올해의 첫번째 눈꽃을

ふたりって
둘이 가까이 붙어

ながめているこの時間とき
바라보고 있는 이 때에

シアワセがあふれだす
행복이 넘쳐흘러요.

あまえとかよわさじゃない
어리광이나 연약함이 아니에요.

ただ、キミとずっと
그저 그대와 계속

このまま一緒いっしょにいたい
이대로 함께 있고 싶다고

素直すなおにそうおもえる
솔직히 그렇게 생각해요.

このまちもってく
이 거리에 쌓여 가는

しろゆきはな
새하얀 눈꽃

ふたりむねにそっとおもくよ
두 사람의 가슴에 살며시 추억을 그려요.

これからもキミとずっと
앞으로도 그대와 계속

 

 

한국어 번역은 나무위키 또는 파파고 입니다.

 


Articles

1 2 3