모든 영어 단어에 교육부에서 지정한 등급(초등학생용, 중. 고등학생용)을 표기하고 중. 고등학생용 이상 영어 단어에는 한글 뜻을 표기하였습니다.
유튜브에 올린 동영상은 다음과 같이 사용하시면 됩니다.
1. 처음 2번은 영어 문장만 보여줍니다.
- 영어 문장만 듣고, 어떤 내용인지 생각하는 훈련을 합니다.
2. 교육부에서 지정한 중. 고등학생용 이상 영단어에는 개별 단어 뜻을 보여줍니다.
- 한국어로 표시된 단어 뜻을 보면서 영어 문장의 뜻을 파악하는 훈련을 합니다.
3. 마지막에 한국어 해설을 보여줍니다.
즉, 학습자가 유튜브 동영상을 보면서 스스로 공부할 수 있도록 구성해 보았습니다.
교육부 필수영단어 3000으로 배우는 영어동화 시리즈 3 - 신데렐라(Cinderella) - 영한대본(스크립트)
개인적인 용도로 사용은 자유입니다. 상업적으로 사용해 주지 말아주세요 |
검정색 : 교육부지정 초등학생용 단어 파란색 : 교육부지정 중고생용 단어 빨간색 : 교육부지정 이외의 단어 |
It was New Year's Eve and dreadfully cold.
이날은 새해 전날로 너무나 추웠습니다.
The snow fell quickly in the darkening light as evening came on.
저녁이 깊어가면서, 눈은 희미한 불빛 속으로 빠르게 내렸습니다.
In the cold and the darkness, there walked along the street a poor little girl, bareheaded and with no shoes on.
추위와 어둠 속에서, 길을 따라, 맨머리, 맨발로 겉고 있는 불쌍한 아이 여자가 있었습니다.
When she left home she had slippers on, it is true, but they were much too large for her feet.
그녀가 집에서 나왔을 때에는 신발을 신고 있었으나, 정말이지, 신발은 그녀의 발에 너무나 컸습니다.
Her mother had used those slippers till then, but the poor little girl lost them running across the street when two carriages were passing quickly by.
평소에는 그녀 어머니가 신고 있었던 신발이었으나, 가여운 작은 소녀는 빠르게 달리던 마차 2개를 피해 길을 건너던 중에 잃어버렸다.
When she looked for them, one was not to be found, and a boy grabbed the other and ran away with it.
소녀가 신발을 찾아봤으나, 한쪽은 없어졌고, 다른 한쪽은 소년이 잡고 도망갔습니다.
So on the little girl went with her bare feet, that were red and blue with cold.
그래서 작은 소녀는 맨발이 되었고, 맨발은 추위로 붉고, 파랗게 변했습니다.
In an old apron that she wore she had bundles of matches and she also carried a bundle in her hand.
입고 있던 앞치마 속에 성냥 몇 다발이 있었으며 또한 그녀 손에 몇 다발을 가지고 다녔습니다.
No one had bought so much as a bunch all long day and no one had given her even a penny.
하루 종일 아무도 성냥을 사주지 않았으며, 동전 한 닢 조차 받지 못했습니다.
Poor little girl! Shivering with cold and hunger she crept along, feeling miserable.
가엾은 꼬마 아가씨! 추위와 배고픔에 몸을 떨며 그녀는 비참함을 느끼며 천천히 걸어갔습니다.
The snowflakes fell on her long hair, which hung in pretty curls about her neck, but she did not think of her beauty or of the cold.
눈송이는 목에 예쁜 곱슬곱슬하게 걸려 있는 그녀의 긴 머리 위에 떨어졌지만, 그녀의 아름다움이나 추위를 생각하지 않았습니다.
Lights shone from every window, and she could smell the beautiful smell of roast goose being cooked for New Year's Eve in all the houses.
창문마다 불빛이 비치고, 모든 집에서 새해 전날을 위해 요리하는 멋진 오리구이 냄새도 맡을 수 있었다.
She could not stop thinking about it.
그녀는 그 생각을 멈출 수가 없었습니다.
In a corner between two houses, she sat down.
양쪽 집 사이 구석에 그녀는 앉았습니다.
She tucked her little feet in underneath herself, but still she grew colder and colder.
작은 발을 자기 발밑에 집어넣었지만 점점 더 추워졌습니다.
She did not dare to go home, as she had not sold any matches and could not bring any money.
그녀는 성냥을 하나도 팔지 못했 돈도 벌지 못했기 때문에 감히 집으로 돌아갈 엄두를 내지 못했습니다.
Her father would certainly would not be pleased.
그녀의 아버지는 확실히 화를 낼 것입니다.
Besides, it was cold enough at home, as they had only a roof above them that was full of holes.
게다가 구멍투성이인 지붕밖에 없었기 때문에 집안도 아주 추었습니다.
Little Match Girl sees through the wall into room inside
작은 성냥팔이 소녀는 벽을 통해서 방안을 들여다보았습니다.
Now her little hands were nearly frozen with cold.
이제 그녀의 작은 손은 추위로 거의 얼어 있었습니다.
She thought that maybe a match might warm her fingers if she lit it.
그녀는 성냥을 켜면 손가락이 따뜻해질지도 모른다고 생각했습니다.
So at last she drew one out. She struck it and how it blazed and burned!
그래서 마침내 그녀는 성냥 한 개를 뽑았습니다. 그녀는 성냥을 켰고 활활 불타올랐습니다.
It gave out a warm, bright flame like a little candle, as she held her hands over it.
그녀가 성냥을 손에 들어 올리자, 그것은 작은 촛불처럼 따뜻하고 밝은 불꽃을 뿜었습니다.
A wonderful little light it was.
아주 작은 아름다운 빛이었습니다.
It really seemed to the little girl as if she sat in front of a great iron stove with a lovely fire inside it.
그것은 정말 어린 소녀에게는 사랑스러운 불이 안에 있는 거대한 철제 난로 앞에 앉아 있는 것처럼 보였다.
So nicely it burned that the little girl stretched out her feet to warm them. How comfortable she was!
너무 화끈하게 타올라 어린 소녀는 발을 뻗어서 따뜻하게 했습니다. 얼마나 편안했는가!
But then the flame went out, the stove vanished, and nothing remained but the little burned match in her hand.
그러나 그때 불꽃이 꺼지고, 난로는 사라지고, 그녀의 손에 들려 있는 작은 불붙은 성냥개비 외에는 아무것도 남아 있지 않았습니다.
She rubbed another match against the wall.
그녀는 벽에 또 다른 성냥을 문질렀습니다.
It burned brightly, and where the light fell on the wall she could suddenly see right through it into the room.
그것은 밝게 타올랐고, 불빛이 벽에 비친 곳으로부터 그녀는 방안을 확실히 볼 수 있었습니다.
A snow-white cloth was spread upon the table, on which were laid beautiful china plates, while a stuffed roast goose cooked away and made a most delicious smell.
눈처럼 하얀 천이 테이블 위에 펼쳐져 있었는데, 테이블 위에는 아름다운 도자기 접시가 놓여 있었고, 속이 꽉 찬 구운 거위 요리는 최고로 맛있는 냄새를 풍겼습니다.
And what was more delightful still, and wonderful, the goose jumped from the dish, with knife and fork still in its breast, and waddled along the floor straight towards the little girl.
그리고 더 가슴 뛰는 것은, 그리고 멋진 것은, 그 거위는 아직도 가슴에 칼과 포크를 꽂은 채 접시에서 뛰어내려서, 그 어린 소녀를 향해 곧장 방바닥으로 걸어왔습니다.
But the match went out then, and nothing was left to her but the thick, damp wall.
그러나 그때 성냥은 꺼졌고, 두껍고 축축한 벽밖에는 그녀에게 남은 것이 없었습니다.
She lit another match.
그녀는 다른 성냥에 불을 붙였습니다.
And now she was under a most beautiful Christmas tree, larger and far more prettily decorated than the one she had seen through the glass doors at the rich merchant's.
그러자 지금 그녀는 부잣집 유리 문을 통해 보았던 것보다 더 크고 훨씬 더 예쁘게 장식된 가장 아름다운 크리스마스트리 아래에 있었습니다.
Hundreds of candles were burning on the green branches, and little painted figures, like she had seen in shop windows, looked down on her.
푸른 나뭇가지에 수백 개의 촛불이 타오르고 있었고, 가게 창문에서 보았던 것처럼 색칠된 작은 인형들이 그녀를 내려다보고 있었습니다.
The child stretched out her hands to them, but then the match went out.
아이는 그들에게 손을 내밀었지만, 이윽고 성냥불이 꺼졌습니다.
Still the lights of the Christmas tree burned higher and higher into sky until she saw one fall,, forming a long trail of fire.
그녀가 하늘 속에서 뭔가 떨어지는 것을 보기 전까지는, 크리스마스트리 불빛은 긴 화염의 꼬리를 만들어 내면서 하늘 속 높게 높게 타오르고 있었습니다.
"Now some one is dying," murmured the child softly, for her grandmother, the person who had loved her the most, and who was now dead, had told her that whenever a star falls a soul goes up to heaven.
이제 누가 죽어가고 있어.라고 아이는 속삭였습니다. 지금은 돌아가신, 그녀를 가장 사랑했던 할머니는 별이 떨어질 때마다 영혼은 천국에 간다고 그녀에게 말해주었습니다.
She struck yet another match against the wall. It lit and in its brightness her dear old grandmother appeared before her, beaming love and kindness.
그녀는 벽에 또 다른 성냥을 켰습니다. 불이 켜졌고 빛 속에 그녀의 사랑하는 할머니가 사랑과 친절함을 보이면서 그녀 앞에 나타났습니다.
Oh, grandmother," cried the child, "take me with you.
아, 할머니! 아이가 외쳤다. "저를 데리고 가주세요. "
I know you will go away when the match burns out.
성냥이 다 타버리면 할머니가 사라질 것을 전 알아요.
"You, too, will vanish, like the warm stove, the splendid New Year's feast, the beautiful Christmas tree."
할머니도 따뜻했던 난로, 화려했던 새해 잔치, 아름다웠던 크리스마스트리처럼 사라질 거야."
And to make sure her grandmother would not disappear, she lit a whole bundle of the matches against the wall.
그리고 할머니가 사라지지 않도록 하기 위해 성냥 다발을 벽에다 대고 불을 붙였습니다.
And they burned with such a brilliant light that it became brighter than the midday sun.
그리고 성냥은 한낮의 태양보다 더 밝아질 정도로 찬란한 빛으로 타올랐습니다.
Her grandmother had never looked so grand and beautiful.
그녀의 할머니는 그렇게 장엄하고 아름다워 보인 적이 없었습니다.
She took the little girl in her arms and both flew joyfully together, climbing higher and higher, far above the earth, away from cold and hunger, to heaven.
할머니는 그 어린 소녀를 품에 안고 두 사람 다 함께 즐거운 듯이 날아오르며, 추위와 배고픔부터, 지구 위로 멀리, 천국으로 올라갔습니다.
They found her the next morning, leaning against the wall, with red cheeks and smiling mouth - frozen to death on the last evening of the old year.
사람들은 다음날 아침, 벽에 기댄 채, 붉은 뺨과 웃고 있는 - 작년 마지막 날 저녁에 얼어서 죽은 그녀를 발견했습니다.
"She wanted to warm herself, the poor little thing," people said.
그녀는 따뜻한 곳에 있고 싶어 했구나, 불쌍한 어린아이!라고 사람들은 말했습니다.
"I wonder why she looks so happy?" some people asked. No one imagined what beautiful things she had seen, or how happily she had gone with her grandmother into the new year.
왜 이렇게 행복해 보이지!라고 궁금해하던 사람도 있었습니다. 그녀가 어떤 아름다운 것들을 보았는지, 혹은 할머니와 얼마나 행복하게 새해를 맞이했는지 아무도 알지 못했습니다.
그리고, 이 동화의 영어 지문과 해석이 필요하신 분들은 아래에서 다운로드하면 됩니다.